-
1 imaginar
imaxi'narv1) ( concebir) konzipieren2) (idear, inventar) erdichten3) ( creer algo falsamente) sich einbilden, sich einreden4) (conjeturar, suponer) annehmen, vermuten5) ( formar imagenes mentales) imaginieren, sich vorstellen, sich ausdenken6) ( ejercitar la imaginación) ersinnen, erdichtenverbo transitivo————————imaginarse verbo pronominalimaginarimaginar [imaxi'nar] -
2 fraguar
fra'gwarv1) schmieden, aushecken, ausbrüten2) (fig: urdir algo) aushecken, ausbrütenLos militares han fraguado un plan para derrocar al presidente. — Die Militärs haben einen Plan zum Sturz des Präsidenten ausgeheckt.
3) ( endurecerse) abbinden, härtenEl cemento no ha fraguado aún. — Der Zement hat noch nicht abgebunden.
verbo transitivo1. [hierro] schmieden2. (figurado) [idea] sich ausdenken————————verbo intransitivo————————fraguarse verbo pronominalfraguarfraguar [fra'γwar] <gu ⇒ gü>num1num (cemento) sich verfestigennum2num (idea) sich durchsetzen(metal) schmieden; ¿qué estás fraguando? was heckst du nun wieder aus? -
3 pergeñar
pɛrɡ̱e'ɲarvanordnen, planen, sich ausdenkenpergeñarpergeñar [perxe'28D7FBEFɲ28D7FBEFar](familiar) skizzieren -
4 forjar
fɔr'xarv1) schmieden2) ( fabricar) schmieden3) (fig: crear, inventar) schmieden, ausdenken, ersinnenverbo transitivo————————forjarse verbo pronominal(figurado) [labrarse] sich erschaffenforjarforjar [for'xar]num1num (metal) schmiedennum3num (inventar) schmieden■ forjarsenum2num (crear) sich aufbauen -
5 ingeniar
iŋxe'nǐarv( inventar) ersinnen, erfindenverbo transitivo————————ingeniarse verbo pronominalingeniaringeniar [iŋxe'njar]erfinden -
6 sacar
sa'karv1)sacar de — herausnehmen aus, herausholen aus, herausziehen aus
2) ( llevar afuera) herausbringen3)4)sacar fuerzas de flaqueza — (fig) sich aufraffen
5) (fig: aprovechar al máximo) ausschöpfen6) SPORT aufschlagen7)sacar de — (fig) entnehmen aus
8) ( hacer que uno diga o entregue algo) abziehen, abnehmen, entlocken9) ( extraer) herauspressen10) ( excluir) ausschließen, ausnehmen, heraushalten¡Sácame de tu vida! — Halte mich aus deinem Leben heraus!
11) ( quitar) entfernen12) (inventar, producir) herausbringen, herausgebenLa compañía de X de software ha sacado al mercado un nuevo sistema operativo. — Die Softwarefirma X hat ein neues Betriebssystem auf den Markt gebracht.
13) ( desenfundar o desenvainar un arma) herausnehmen, ziehen14)15) ( librarse de una condición) befreien16) (fig)sacar en limpio — klarstellen, ins Reine bringen
17)sacar en claro — klarstellen, ins Reine bringen
verbo transitivo1. [poner fuera] herausnehmen2. [hacer salir de lugar] ausführen3. [ofrecer] hervorholen4. [de situación]sacar adelante [persona] großziehen[negocio] vorwärtsbringen5. [conseguir, obtener] bekommen6. [extraer] auspressen7. [producir, crear] herausbringen8. [exteriorizar] rausholen9. [resolver] lösen10. [deducir, sonsacar] herausbekommensacar en claro o limpio klarstellen11. [atribuir] zuschreiben12. [mostrar] zeigen13. [comprar] lösen14. [aventajar] Vorsprung haben15. [quitar] entfernen16. [ganar] gewinnen————————verbo intransitivo————————sacarse verbo pronominal1. [poner fuera] hervorholen2. [quitarse] ausziehen3. [conseguir, obtener] erhalten4. [extraer] gewinnensacarsacar [sa'kar] <c ⇒ qu>num1num (de un sitio) herausnehmen; (agua) schöpfen; (diente, espada) ziehen; sacar a bailar zum Tanz auffordern; sacar a alguien de la cama (figurativo) jdn aus dem Bett jagen; sacar a alguien de la cárcel jdn aus dem Gefängnis holen; sacar a alguien de quicio jdn aus dem Häuschen bringen; sacar a pasear spazieren führen; ¡sácalo del garaje! hol es aus der Garage!; ¡saca las plantas al balcón! bring die Pflanzen hinaus auf den Balkon!; ¿de dónde lo has sacado? wo hast du es her?; recién sacado del horno frisch gebacken; ¡te voy a sacar los ojos! (figurativo) dir werde ich es noch zeigen!num2num (de una situación) retten; sacar adelante (persona, negocio) vorwärts bringen; (niño) großziehen; (con esfuerzo) durchbringen; sacar a alguien del atolladero/de la pobreza jdm aus der Klemme/aus der Not helfennum3num (solucionar) lösennum5num (entrada) lösennum6num (obtener) erreichen; (premio) gewinnen; (votos) bekommen; (información) entlocken; sacar las consecuencias Schlussfolgerungen ziehen; sacar provecho de algo aus etwas dativo Nutzen ziehen; sacar el gordo das große Los ziehen; no sacar ni para vivir kaum genug zum Leben verdienen; sacar a alguien 20 euros jdn um 20 Euro anpumpen familiarnum7num minería fördernnum8num (aceite, vino) auspressennum9num (parte del cuerpo) herausstreckennum10num (foto) machen; (dibujo) zeichnen; ¡sácame una foto! fotografier mich mal!; el pintor te sacó muy bien der Maler hat dich gut getroffennum11num (mancha) entfernennum12num (producto) herausbringen; (libro) herausgeben; sacar un apodo a alguien sich dativo für jemanden einen Spitznamen ausdenkennum13num (mostrar) zeigen; (desenterrar) ausgraben; sacar en hombros auf die Schultern nehmen; sacar a relucir (peyorativo) wieder aufwärmennum14num (ventaja) mi hermana me sacó dos minutos meine Schwester war zwei Minuten schneller als ichsacarse los zapatos sich dativo die Schuhe ausziehen; se sacó una pestaña del ojo er/sie wischte sich dativo eine Wimper aus dem Auge -
7 pensar
pen'sarv irrdenken, gedenken zu, überlegenpensar hacer — beabsichtigen, vorhaben
Lo pensaré. — Ich werde es mir überlegen.
Siempre que ella ve un avión piensa en su amigo, el piloto. — Immer wenn sie ein Flugzeug sieht, denkt sie an ihren Freund, den Piloten.
verbo intransitivopensar en hacer algo daran denken, etw zu tun————————verbo transitivo1. [reflexionar] nachdenken2. [imaginar] daran denken3. [creer] glauben4. [tener la intención de]5. [idear] vorbereiten————————pensarse verbo pronominalpensarpensar [pen'sar] <e ⇒ ie>I verbo intransitivo, verbo transitivonum1num (proyectar algo en la mente) denken [en an+acusativo]; (considerar) bedenken; todo pasa cuando menos se piensa (en ello) alles geschieht, wenn man am wenigsten damit rechnet; ¡ni pensarlo! nicht im Traum!; ¡no quiero ni pensarlo! nicht auszudenken!num2num (reflexionar) nachdenken; nos dio mucho que pensar que no hubiera regresado aún es gab uns zu denken, dass er/sie noch nicht zurück war; esto es algo para pensarlo bien das ist etwas, was gut überdacht sein muss; lo hicimos sin pensarlo wir taten es, ohne zu überlegen; sin pensarlo me dió una bofetada und plötzlich gab er/sie mir eine Ohrfeige; pensándolo bien bei genauerer Betrachtungnum3num (concluir) beschließen(opinar) denken; (suponer) annehmen; (imaginarse) sich dativo denken können; pienso que deberíamos irnos ich denke wir sollten gehen; pensar muy mal de alguien eine schlechte Meinung von jemandem habennum1num (intención) vorhaben; pensábamos venir este fin de semana wir wollten dieses Wochenende kommen; lo pensó mejor y no lo hizo er/sie besann sich eines Besseren und tat es nicht -
8 imaginarse
imaxi'narsevimaginarse algo — sich etw vorstellen, sich etw ausdenken, sich etw einbilden
-
9 discurrir
verbo intransitivo1. [gente] umherlaufen[río] fließen2. [pensar] nachdenken3. [pasar] vergehen[sesión] verlaufendiscurrirdiscurrir [disku'rrir]num2num (andar) umherlaufen; los niños discurrían por la feria die Kinder liefen über den Rummelplatznum3num (río) fließensich dativo ausdenken; discurrir poco nicht ganz hell im Kopf sein -
10 idear
iđe'arv1) entwerfen, konzipieren2) ( componer) erdichtenverbo transitivo1. [proyectar, planear] entwerfen2. [inventar] erfindenidearidear [iðe'ar]num2num (inventar) erfinden -
11 inventar
imben'tarvverbo transitivo————————inventarse verbo pronominalinventarinventar [imbeDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]erfinden -
12 sacar un apodo a alguien
sacar un apodo a alguiensich dativo für jemanden einen Spitznamen ausdenken
См. также в других словарях:
sich ausdenken — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • ausdenken • erfinden • denken an … Deutsch Wörterbuch
ausdenken — sich ausdenken ausgrübeln, ausklügeln, sich ausmalen, brüten über, entwerfen, erdenken, erfinden, ergrübeln, erklügeln, [sich] erträumen, sich etwas einfallen lassen, fantasieren, kommen auf, planen, sich überlegen, verfallen, sich vorstellen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
ausdenken — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • sich ausdenken • erfinden … Deutsch Wörterbuch
ausdenken, sich — sich ausdenken V. (Mittelstufe) eine Idee im Kopf entstehen lassen Synonyme: erdenken, ersinnen (geh.), aussinnen (geh.), aushecken (ugs.), ausklügeln (ugs.), austüfteln (ugs.), Beispiele: Das habe ich mir anders ausgedacht. Er hat sich wieder… … Extremes Deutsch
ausdenken — ersinnen; entwickeln; ausarbeiten; erfinden; (Plan) schmieden; ausfeilen (umgangssprachlich); konstruieren; entwerfen; konzipieren; ersinnen; … Universal-Lexikon
ausdenken — aus·den·ken (hat) [Vt] (sich (Dat)) etwas ausdenken etwas durch (intensives) Überlegen (er)finden oder planen ≈ ersinnen <(sich) eine Geschichte, eine Überraschung ausdenken> || ID etwas ist nicht auszudenken etwas ist so schlimm, dass man… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
zurechtlegen, sich — sich zurechtlegen V. (Aufbaustufe) sich etw. schon vorher genau überlegen, sich etw. einfallen lassen Synonyme: sich ausdenken, ersinnen (geh.), aushecken (ugs.) Beispiele: Er hat sich schon wieder eine Ausrede zurechtgelegt. Wir verhielten uns… … Extremes Deutsch
ausklügeln — sich ausdenken, ausgrübeln, brüten über, entwerfen, erdenken, ergrübeln, erklügeln, sich etwas einfallen lassen, kommen auf, planen, sich überlegen, verfallen auf, sich vorstellen, sich zurechtlegen; (geh.): aussinnen, ersinnen; (ugs.): ausbrüten … Das Wörterbuch der Synonyme
ersinnen — sich ausdenken, ausgrübeln, ausklügeln, sich ausmalen, entstehen lassen, entwerfen, entwickeln, erdenken, erfinden, erklügeln, erschaffen, sich etwas einfallen lassen, hervorbringen, kommen auf, konzipieren, planen, skizzieren, sich überlegen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
einbilden — sich einbilden 1. annehmen, sich ausdenken, sich ausmalen, sich einreden, fantasieren, nehmen, sich vorgaukeln, sich vormachen, sich vorstellen; (bildungsspr.): imaginieren; (ugs.): sich zusammenreimen; (abwertend): spintisieren; (geh. veraltend) … Das Wörterbuch der Synonyme
spintisieren — sich ausdenken, sich ausmalen, sich befassen, sich beschäftigen, brüten, einem Gedanken/seinen Gedanken nachhängen, fantasieren, grübeln, nachdenken, nachgrübeln, sinnieren, Überlegungen anstellen, sich versenken, sich vertiefen; (geh.):… … Das Wörterbuch der Synonyme